紫多兰

首页 » 常识 » 问答 » 紫罗兰永恒花园生肉练习
TUhjnbcbe - 2021/4/14 0:21:00
北京中科忽悠         http://m.39.net/pf/a_5131648.html

紫罗兰永恒花园

ヴァイオレット?エヴァーガーデン

一种叫“自动手记人偶”的机械在全世界被广泛使用。女主角薇欧瑞特·艾弗戈登,正是C·H邮便社所属的一名自动手记人偶少女。她与C·H邮便社社长霍金斯、莱登沙夫特利希国陆*士兵吉尔伯特·三角梅,展开了一段凄美的故事……

薇尔莉特·伊芙加登

ヴァイオレット?エヴァーガーデン

C·H邮递公司所属的自动手记人偶(AutoMemoriesDoll)少女。幼年时被吉尔伯特捡到,有过从*的过去。名字“薇尔莉特”是吉尔伯特起的,意思即为“紫罗兰”。拥有着与那份美貌不相称的罕见战斗力。由于只知道战斗,而不会理解别人的心情以及表达自己的心情。

紫罗兰永恒花园

想いを綴る

愛を知るために

写下思想,为了了解爱

紫罗兰永恒花园

それぞれの大切な人の~

 每个重要的人的~~~

紫罗兰永恒花园

手紙だと届けられるのです、

普段言えない心のうちも

有时写信才能表达,平时难以说出口的心声

男:どうした?
  

翻译:怎么了

薇尔莉特·:

少佐の瞳があります,少佐の瞳と同じ色です

翻译:有少佐的眼睛,和少佐眼睛一样的颜色

薇尔莉特·:

これを見た時に,こ言うの、何と言うのでしょう

翻译:看到这个的时候,浮现的这种感觉,该称作什么呢?

-

紫罗兰永恒花园

第二个视频

薇尔莉特·:

質問よろしいでしょうが,私は自動式人形に不適格でしょうが

翻译:能问你个问题吗?我是不是不适合当自动手记人偶

女2:

それは、私も

翻译:我也是

薇尔莉特·:

あなたの事は聞いていません

翻译:没有问你

女2:

似合いてないは、大事、あなた、どうしてこの仕事がいいのよ?

翻译:不合适,但重要的是,你为什么想做这份工作

薇尔莉特·:

愛してる知りたいのです

翻译:我想知道什么是爱

女2:

それだけ?

翻译:就为了这个?

薇尔莉特·:

それだけです

翻译:就因为这个

特定の感情を表す言葉だと理解はしているのですか

翻译:虽然我明白它表达了一种特定的感情

薇尔莉特·:

少佐がなぜ私に向けて突然その言葉を口にしたのか?

翻译:但为什么少佐会突然对我这么说

扫码

1
查看完整版本: 紫罗兰永恒花园生肉练习