紫多兰

首页 » 常识 » 常识 » 盘点日本那些唯美的传统色彩名称夏槿日语
TUhjnbcbe - 2025/1/2 18:12:00

大家在学到日语里表示颜色的词时,不知有没有这样一种感觉:日语里表示颜色的词好少啊,只有红黄蓝白黑这么几种,其他都是外来语。比如粉色ピンク,橙色オレンジ,灰色グレー,都是来自英语的,那么是不是日语中本来没有这些词呢?

恰恰相反,日语里表示颜色的词非常丰富,而且大多是借用动植物或自然物的名称,听起来非常唯美。比如灰色,日语中叫做「鼠色(ねずみいろ)」,浅粉色是「桜色(さくらいろ)」,比较艳丽的粉色叫做「桃色(ももいろ)」,空灵的天蓝是「水色(みずいろ)」,每个词都美得像诗一般。

只不过后来随着时代的发展,这些传统色不再流行,渐渐被外来语替代了,这不得不说是一种遗憾。

今天老师想介绍几种名字很特别的日本传统色,大家可以先猜猜它们分别代表哪种颜色哦。

鴇色 鶯色 鳶色

首先是三种跟鸟类有关的颜色。

「鴇色(ときいろ)」,提到“鸨”大家肯定会想到“老鸨”,但日语中的“鸨”跟中文里指的并不是一种鸟,它是「朱鷺(とき)」的另一种写法。朱鹭,也叫朱鹮,是一种珍稀的濒危鸟类,也是日本的国鸟。它展翅飞翔时羽毛的根部呈粉红色,这就是“鸨色”,是非常美的颜色。

「うぐいすいろ」这个词很容易让人联想到黄莺的羽毛颜色,但日本的“莺”跟中国的又不是一种动物。日本的「うぐいす」是一种羽毛灰绿色的其貌不扬的小鸟,但歌声十分动听,因此与黄莺联系到了一起。那么“莺色”就是略带灰色的黄绿色,并不是很好看。

「鳶色(とびいろ)」,鸢是一种类似于老鹰的猛禽,它的羽毛是略带红色的茶褐色,这也就是“鸢色”,看起来有点像红小豆的颜色。

瑠璃色 縹色 紺色

「瑠璃色(るりいろ)是像琉璃一样明亮的蓝色中加入少许紫色的颜色。

「縹色(はなだいろ)」,又叫“花田色”,「縹」来自中文,指的是青白色,也就是在淡蓝色中加入少许绿的颜色,显得十分朴素端庄。

「紺色(こんいろ)」这个词现在还很常用,指的是深蓝中微微泛紫的颜色,它常用在日本传统的和服、浴衣等服装上,显得大气沉稳,深受欢迎。

藤色堇色山吹色

以植物为名的颜色实在太多了,由于篇幅所限,仅列举几个我个人比较喜欢的吧。

「藤色(ふじいろ)」,“藤”是指紫藤,也是日本人自古以来最钟爱的花卉之一,“藤色”是淡雅的紫(略微偏蓝),也常用于传统服装。

堇(スミレ)是紫罗兰的意思,“堇色”是比藤色更深的紫,也更偏红色系。

山吹(やまぶき)是一种开在春末的黄色花朵,棠棣花,它代表的是明亮的黄色,中间稍微带一点点橙色,给人以温暖,阳光的感觉。

好,日本的传统色就简单介绍到这里,是不是很美呢?最后老师想考考大家,去年为了庆祝新天皇登基,日本公布了三种颜色作为“令和”的庆祝色。就是下图这三种颜色,它们分别由三种植物代表,其中两种在本文中提到过,大家能猜出它们的名字吗?

1
查看完整版本: 盘点日本那些唯美的传统色彩名称夏槿日语